back

New York State Of Mind / Billy Joel
2008/2/11 
Some folks like to get away, take a holiday from the neighborhood.
Hop a flight to miami beach or hollywood.
I'm taking a greyhound on the hudson river line.
I'm in a New York state of mind.
誰かさんたちは、休暇をとって、ご近所から逃げちまう。
マイアミビーチかハリウッドにひとっ飛び。
ボクは、グレイハウンドバスに乗ってハドソン川沿いを走っている。
ボクは、ボクの街…ニューヨークにいる。
I seen all the movie stars in their fancy cars and their limousines,
Been high in the rockies under the evergreens,
But i know what I'm needing and i don't want to waste more time.
I'm in a New York state of mind.
映画スターたちのギラギラな車やリムジンを見てきた。
常緑樹に包まれたロッキー山地よりもお高いのさ。
自分が必要としているものはわかっている。時間を浪費したくないんだ。
ボクは、ボクの街…ニューヨークにいる。
It was so easy living day by day.
Out of touch with the rhythm and the blues,
But now i need a little give and take,
The New York times, the daily news.
リズムとブルースを忘れて、ただ淡々と日々を生きる。
ああ、そりゃあ簡単さ。
でも少しばかりギブアンドテイクが必要。
ニューヨークタイムズ、デイリーニューズ。
※It comes down to reality. and it's fine with me 'cause I've let it slide,
Don't care if it's chinatown or riverside,
I don't have any reasons, I've left them all behind.
I'm in a New York state of mind.
※現実に引きずり込まれる。平気だけど。そいつは脇によけてきたから。
チャイナタウン?リバーサイド?問題ない。
ボクには何の関係もない。全部遥か彼方に置いてきたよ。
ボクは、ボクの街…ニューヨークにいる。
※Repeat ※繰り返し
I'm just taking a greyhound on the hudson river line.
'cause I'm in a New York state of mind.
ボクは、グレイハウンドバスに乗ってハドソン川沿いを走っている。
ボクは、ボクの街…ニューヨークにいる。

ビリージョエルも結構聴きましたね。スティレットとかもかっこいいなあ。

back