Englishman In NewYork / Sting | |
2008/2/11 | |
I don't drink coffee I take tea my dear. I like my toast done on one side. And you can hear it in my accent when I talk. I'm an Englishman in New York. |
コーヒーはいらない。お茶をもらうよ。 トーストは片面だけ焼いておくれ。 ボクが話すと、アクセントが違うだろう。 そう、ボクはニューヨークのイギリス人。 |
See me walking down Fifth Avenue. A walking cane here at my side. I take it everywhere I walk. I'm an Englishman in New York. I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York. I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York. |
五番街を歩くボクを見てごらんよ。 ボクの側には散歩用のステッキ。 歩くときには何処にでも持っていくんだ。 そう、ボクはニューヨークのイギリス人。 ボクは、異邦人。合法の異邦人。 ボクはニューヨークのイギリス人さ。 ボクは、異邦人。合法の異邦人。 ボクはニューヨークのイギリス人さ。 |
If "manners maketh man" as someone said. Then he's the hero of the day. It takes a man to suffer ignorance and smile. Be yourself no matter what they say. I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York. I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York. |
「マナーが人を造る」と誰かが茶化す。 彼は、その日の英雄。 ボクは、無知と微笑で苦しめられる。 誰が何を言っても、あなた自身であれ。 ボクは、異邦人。合法の異邦人。 ボクはニューヨークのイギリス人さ。 ボクは、異邦人。合法の異邦人。 ボクはニューヨークのイギリス人さ。 |
Modesty, propriety can lead to notoriety. You could end up as the only one. Gentleness, sobriety are rare in this society. At night a candle's brighter than the sun. |
謙虚さと正しさが悪評に至ることがある。 あなたは、ただ一人ぼっちで終わる。 優しさとまじめさはこの社会で珍しい。 夜のロウソクは太陽より明るい。 |
Takes more than combat gear to make a man. Takes more than license for a gun Confront your enemies, avoid them when you can. A gentleman will walk but never run. |
人間だから、戦闘ギアを選ばない。 銃の許可証を選ばない。 敵が現われたら、 できれば避けよう。 紳士は歩く。決して走らない。 |
If "manners maketh man" as someone said. Then he's the hero of the day. It takes a man to suffer ignorance and smile. Be yourself no matter what they say .(repeat) I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York.(chorus) |
「マナーが人を造る」と誰かが茶化す。 彼は、その日の英雄。 ボクは、無知と微笑で苦しめられる。 誰が何を言っても、あなた自身であれ。 ボクは、異邦人。合法の異邦人。 ボクはニューヨークのイギリス人さ。 |
20代の頃って、「ふっ、どうせアタシャ異邦人」とかって気分に浸って楽しんでたこと、あったなあ(^ ^) |